01 dezembro 2015

Bolo 50 anos /50 cake

Uma bela idade, uma bela dama, um belo bolo. Parabéns, Isabelinha! 
A beautiful age, a beautiful lady, a beautiful cake. Happy birthday, Isabel!


10 novembro 2015

Bolo Gorjuss / Gorjuss cake

Poucos bolos consigo fazer em casa por estes dias, mas para a minha Teresinha tinha de ser um bolinho especial da tia. Decoração Gorjuss em impressão de papel de hóstia.
I hardly have the time to bake and decorate cakes at home, but my little Teresa had to have a special cake made by her auntie. Gorjuss decoration printed on wafer paper.




11 outubro 2015

Bolo Minnie/ Minnie mouse cake

Um bolo com o tema Minnie e bolachas de manteiga para o 2º aniversário da Carlota.
Minnie Mouse themed cake and butter cookies for Carlota's 2nd birthday.


Bolos na loja Cake Lovers / Cakes at Cake Lovers shop

Desde que a loja Cake Lovers abriu um novo espaço com atelier de cake design, que faço a maior parte dos bolos lá juntamente com o resto da equipa. Se quiserem seguir um pouco mais do trabalho que temos feito, podem espreitar o facebook e o blog da Cake Lovers:

https://www.facebook.com/CakeLoversShop

http://cakelovers.blogs.sapo.pt

Obrigada! :)

Since Cake Lovers shop opened a new space with a cake design studio, I've been baking and decorating most of the cakes there with the rest of the team. If you want to follow the work we have been doing, you can follow these links:

https://www.facebook.com/CakeLoversShop

http://cakelovers.blogs.sapo.pt

Thank you! :)

06 setembro 2015

Bolo piratas / Pirates cake

O tema da festa do Martim foi os piratas. Decorações feitas à mão em pasta de açúcar.
Pirates was Martim's birthday party theme. Handmade decorations made of fondant.




 

Bolo pintainhos / Little chicks cake

Bolo da despedida do Jaime da sala dos Pintainhos.
Cake to say goodbye to the Pintainhos class.





29 julho 2015

Férias 2015 / Holidays 2015

Estarei ausente de 1 a 17 de Agosto. Boas férias a todos!
I'll be away from 1st to 17th august! Happy summer holidays everyone!

 

15 julho 2015

Bolo iglo do Pingu/ Pingu's igloo cake

O Pingu a festejar o 1º aniversário do Salvador! Que bolo fresquinho para estes dias de calor! Modelagens 3D feitas à mão em pasta de açúcar.
Pingu is celebrating Salvador's first birthday! What a cool cake for these hot summer days! 3D modelling handmade with fondant.








15 junho 2015

Bolo despedida solteira/ Bachelorette party cake

A Bloody Bones vai casar-se com o Rolls "Von" John, dois membros das Rocket Dolls Roller Derby Coimbra, e o bolo tinha de ter patins e Derby Love. Cheers!
Bloody Bones is getting married to Rolls "Von" John, two of  Rocket Dolls Roller Derby Coimbra team members, and the cake just had to have roller skates and Derby Love. Cheers!




Ups!


Bolo rosetas / Swirl cake

Parabéns para mim. Não queria deixar passar o meu aniversário sem um mimo doce, por muito atarefada que ande. Este ano, foi uma celebração dois em um, aproveitando que o aniversário do meu pai é perto do meu. Bolo de noz com recheio e cobertura de chantilly e caramelo. As rosetas foram feitas com saco de pasteleiro e bico 1M da Wilton.
Happy birthday to me. I could not let my birthday go without a treat, despite being very busy these days. This year it was a two in one celebration, because my dad's birthday is only a few days apart. Walnut cake with chantilly and caramel filling and frosting. The swirls were made with a piping bag and a Wilton 1M tip.


03 junho 2015

Novas aventuras/ New adventures

A loja Cake Lovers irá abrir um novo espaço em Coimbra com atelier de cake design, já no próximo sábado dia 6 de Junho 2015, a partir das 15h. Haverá muitas surpresas: provas de sabores, demonstrações, sorteios de workshop e vale de compras, e ainda descontos. Tudo isto na R. Flávio Rodrigues, nº 65, em Sto Antº dos Olivais, Coimbra (mesmo ao lado do restaurante Vira-Brasa).
E eu também lá estarei para vos receber! :D
Cake Lovers shop will open a new space in Coimbra with a cake studio, next saturday June 6th 2015, at 3 pm. There will be many surprises: cake tasting, demonstrations, workshop and voucher drawing, and discounts. All this is happening at Flávio Rodrigues street, number 65, in Santo António dos Olivais, Coimbra (right next to Vira-Brasa restaurante). 
And I will be there to receive you as well! :D


27 maio 2015

Bolo caveiras mexicanas/ Mexican skulls cake

Um pedido especial para um aniversário especial. Caveiras e números impressos em papel de hóstia, pintura efeito giz feita à mão com corante branco.
A special request for a special birthday. Mexican skulls and numbers printed on wafer paper, handpmade chalk effect painting.
Baseado num design de/ Based on a design by CJ Sweet Treats.




 


"A caveira mexicana simboliza a vida e afasta os maus espíritos. (...)
Diferentemente da caveira tal qual conhecemos, a caveira mexicana é uma caveira estilizada, colorida e decorada, com desenhos de flores, muito utilizado no "Día de los Muertos". 
Dia dos Mortos. De origem indígena, no México, diferentemente de muitas culturas, desde 300 mil anos a morte é celebrada no dia dos mortos (Día de los Muertos). (...) os que se foram vem frequentemente visitar os vivos e, por isso, o período de 31 de outubro até 02 de novembro simboliza a renovação, a aceitação da morte como parte da vida. A caveira mexicana, está presente em todo o festival em forma de pulseiras, doces, objetos além das máscaras de maneira que tanto para ricos ou pobres, a morte chega para todos."

"The idea of this tradition is that the Mexican families choose to celebrate the lives of their dearly departed friends and relatives as an opposite to most cultures that tend to mourn the dead. The roots of Dia de los Muertos could be traced back to the Aztecs and their festival dedicated to the goddess Mictecacihuatl.
In terms of meaning, the skull symbolizes death but in a positive manner. In Mexico it is believed that death is not the final stage in one’s life but rather a step forward into a higher level of conscience.
For the Aztecs skulls were a positive symbol, not only of death but also of rebirth.
Supposedly the symbolism of a sugar skull is rooted in the decoration around the eyes. Flowers are meant to symbolize life, while cob webs symbolize death. Burning candles set inside the eyes are a sign of remembrance. These items can also be used in combination to personalize the main focus of the skull as well."
https://crueldazeofsummer.wordpress.com/2013/08/12/sugar-skulls-status-in-popular-culture-what-is-their-meaning-and-where-do-they-originate-from/

21 maio 2015

Bolo Bodas de Ouro/ Golden Anniversary cake

Bolo das Bodas de Ouro do Sr António e da Prazerzita. Decorações feitas com pasta de açúcar e tinta dourada comestível.
Golden Anniversary cake for Mr António and Prazerzita. Decorations made with fondant and edible golden paint.

Vintage Cake Stand by Coco & Baunilha




13 maio 2015

Bolo 1ª Comunhão do Tomás/ Tomás' First Communion cake

Bolo da Primeira Comunhão do Tomás, com 3 anjos representando o pão, o vinho e a luz. Modelagens 3D feitas à mão em pasta de açúcar.
First Communion cake for Tomás with 3 little angels representing the bread, the wine and the light. 3D modelling handmade with fondant.






Bolo Ovelha Choné do Jaime / Jaime's Shaun the Sheep cake

O bolo dos memés para o Jaime! Modelagem 3D da Ovelha Choné feita à mão em pasta de açúcar.
The little sheep cake for Jaime! 3D modelling of Shaun the Sheep handmade with fondant.





12 maio 2015

Bolo FCP do João /João's FCP cake

Bolo do FCPorto para o João António. Decorações em pasta de açúcar e impressão em folha de hóstia.
Porto soccer club cake for João António. Decorations made with fondant and printed wafer paper.

Cake Stand by Coco & Baunilha



27 abril 2015

Bolo losangos, pérolas douradas e flor/ Diamonds, flower and golden pearls cake

Um bolo elegante e delicado para celebrar o aniversário da Maria Luíza. Flor modelada à mão com pasta de açúcar.
An elegant and delicate cake to celebrate Maria Luíza's birthday. Handmade flower with fondant.

Vintage Cake Stand by Coco & Baunilha.







Bolo Matraquilhos/ Table soccer cake

Jogar matraquilhos é o passatempo preferido do João António e do Guilherme. Decorações feitas à mão em pasta de açúcar.
Playing table soccer is João and Guilherme's favourite hobby. Handmade decorations with fondant.
Baseado num design de/ Based on a design by Formas & Gostos